Please reply at your earliest convenience. 「Gentle Reminder(ジェントルリマインダー)」という言葉、ご存知でしたか? 新聞に出ていたのですが「リマインダー」とは「忘れて...,コンサルティング会社エスエスブレーンの 人材育成担当女性スタッフがお届けします。 I'm afraid that you are busy with other works, but please allow me to ask you this as per the XXX Manual. (太字で期限を強調、太字かつ赤字で相手が返信しなかった場合の具体的被害を明示=相手にプレッシャーをかけています). 困ったことに現在よくやりとりをするクライアントのレスポンスが非常に悪いのですが、フォローアップのメールを入れるたびにいちいち失礼にならないような表現を探しにググったりして調べていたので、今回を機に徹底的に調べてみました。, 一応アメリカ人の同僚の過去のメールを参考にしたり、直接質問したりもしたので内容は間違いないと思います。, Keep in touchとよく似ていますが、こちらはビジネスの場面でよく使われます。, I just wanted to touch base, if you are available for a meeting this month?? (お忙しいと思いますが[一応、相手への気づかいを表現]、ご返信をお待ちしています). 「~ at your earliest convenience.」の方がプロフェッショナル感を出せます。. ” という言い方があります。しかし、I am writing ~ で始めてしまうと、書いた人が主権を持っているように聞こえるので、取引先や目上の人への文として適切ではありません。こういう場合は、以下のようにEメールを主語にすることで、読み手への圧力感がなくなります。, This email is a reminder that the deadline for the project is today. 仕事の取引先や会社の同僚からホームパーティーや食事へ招待を受けたあとには簡単なお礼のメールを送... 英語便(講師 Paul de Vris 今年で外資系歴10年目になる、日本生まれ日本育ちの日本人です。TOEICは対策なしで915(2019年)。独学でここまできた経験を、日本人英語学習者のために共有しています(詳細プロフィールはこちら▶︎)。, Urgent は、ビジネス英語において一般的な単語なので、これを件名の最初に追加すれば、. This email is a friendly reminder that the deadline for the project was at 10:00 today. We need your approval WITHIN TODAY at your local time; otherwise we will not be able to meet the submission deadline of YYY, and the next submission will have to be postponed one month later. It is important that we receive the work immediately because it needs to be sent to the printer this evening. © 2020 ゼロから海外就職 All rights reserved. We need your reply by the end of this week. 英文メールの冒頭挨拶 Dear ~は英語学習... 英語便(講師 Craig Stevens 英文メール, 英文メールサンプル, 契約や約束をとりつけたが、納期が過ぎても連絡がこない… よくある話です。契約書で損害賠償などが締結されているときは別ですが、大抵の場合取引先や目上の人に対して催促の連絡をするときは大変気を遣うと思います。これは英語便メンバーの体験談ですが、海外在住のライターへの催促で、”The deadline for the project is today.   (リマインドをお送りさせていただきます [gentleがうまく訳せません^^;]). 最も一般的な定型表現は Please allow me to send you a gentle/friendly reminder. 以下、いくつかの... Look like, Sound like, Seem like, Feel likeの使い分け – 混乱しやすい英語表現, Electric vs Electrical vs Electronic – 混乱しやすい英単語用法, 英文メール- 悪いニュースへどう返信する?No.2(リストラ、出向、被災、ペットのトラブル), 英文メール – お礼・Thank youメールへの返信 – 「どういたしまして」の場面別英語表現, ※ reminder — 思い出させるもの・注意・催促といった意味で、相手が遅れているのか、忘れているのか状況がわからないときに「ご存知と思いますが、〇〇は××ですよ」という確認の意味で使われます。納期の前や経過後の催促、またはミーティングの前日などに再確認で送るメールなどによく使われます。. If so, please let me know when is the best for you.今月のミーティングに参加可能かどうか確認させて頂きたかったのですが。 可能であれば、都合のよい日を教えていただけますでしょうか。, Touch Baseにはただ単に「連絡をとる」という意味だけではなく、「まめに連絡をとる」という意味が含まれています。, I will touch base with her tomorrow to see if there is a new update.新しいアップデートがあるかどうか明日あした彼女にまた連絡してみるよ。, ちなみにこのTouch Baseというフレーズは私の職場ではよく使われていて、さらっと使いこなすとかっこいいフレーズの一つですね。, これは直接的ですが、「私は催促してますよ」と相手にストレートに伝えたいときの表現です。, I just wanted to follow up on an email I sent you last week.現在取り組んでいるプロジェクトについて先週メールさせていただいたのですが。, I just want to follow up on my previous question regarding to ~~.~について質問させていただいた件についてですが。, 日本語では適切な訳が見つかりませんが、カタカナで「リマインダー」と言っても通じるようになってきているのでしょうか, reminderの前にfreindlyと付けることによって一気に表現が丁寧になります。, Just a reminder: If you have any questions that you would like addressed during the meeting please email me.リマインダー:ミーティング中に質問したい内容があれば、事前にメール頂きますようお願いします。, A friendly reminder that you have not yet completed your self-assessments for the period of Feb 9 – October 1.リマインダー:2/9~10/1までの自己評価シートがまだ提出されていないようです。, Just a friendly reminder – we will have our training session on our new system at 10am in Conference Room.リマインダー:新しいシステムのトレーニングが10:00AMから会議室で行われます。, 同じ表現ばかりを繰り返し使っていると「こいつ催促ばかりでうるさいな~」と印象づけてしまう可能性があるので、色んな表現を使っていくことは効果的なのではないでしょうか。, […] 【Friendly/Kindly Reminder】英文Eメールで丁寧に催促を入れる時の表現3選 […], 次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。. (reminderはリマインドの名詞形で、gentle かfriendly かはどちらでもOKです。) これらはリマインドメールで頻出の定型的な例文です。 期限に余裕があるとき、ないとき、両方で使えます。 私も何度も使ったことがありますし、何度も受信したことがあります ^^; 日本の人気YouTuberの動画、英語学習に役立つ説!ヒカキン/はじめしゃちょー/水溜りボンドetc, 海外ドラマで英語学習:アップロード ~デジタルなあの世へようこそ【アマゾンプライム】. Please allow me to send you a gentle reminder. Please allow me to send you a gentle/friendly reminder. 英語便(講師 Katie Wilson 2017/9/9 メールの先頭に"Gentle Reminder"とついて送られてくることがあります。普通に "Reminder"で十分だと思うのですが。。。何か意味があるのでしょうか? reminderの前にfreindlyと付けることによって一気に表現が丁寧になります。 新しい職場やプロジェクトでの新任の挨拶は、あなたがプロフェッショナル、かつ信頼できる... 英語便(講師 Marcel Morin ● 日付の表記 This is a gentle reminder that ~ / This is a friendly reminder that ~ ※ reminder — 思い出させるもの・注意・催促といった意味で、相手が遅れているのか、忘れているのか状況がわからないときに「ご存知と思いますが、〇〇は××ですよ」という確認の意味で使われます。 Just a (friendly) reminder(再通知です。) 日本語では適切な訳が見つかりませんが、カタカナで「リマインダー」と言っても通じるようになってきているのでしょうか. 念のためお伝えしますが、プロジェクトの締切りは今日の10時でした。今夜印刷にまわさなければならないので、作品をすぐ送っていただく必要があります。, Eメールでできることはここまでです。それでも相手から返信が来ないときは、電話をかけることになると思います。ネイティブスピーカーがノンネイティブスピーカーと仕事する場合、もちろんパーフェクトな英語は期待されていないのですが、催促のように感情が絡む場面では、「適切なものの言い方」を知っていることで読み手の気持ちを動かし、ビジネスをより成功に近づけることができます。難しいことですが少しずつでも、より効果的な表現を身に着けていってください。. ; otherwise we will not be able to meet the submission deadline of YYY, and the next submission will have to be postponed one month later. 気の利いた挨拶は無機質になりやすいビジネスメールへ人間的な要素を加え、相手と良い関係を築くこと... 英文メールで使われる日付の書き方は 習慣的にふたつの方法があります。 Please allow me to ask you this as per XXX. ; otherwise we will not be able to meet the submission deadline of XXX, and the next submission will have to be postponed one month later. 英語学習には、何年もの地道な努力が必要で、近道などない。 これは半分正しくて、半分間違っている、というのが私の考えです。 確かに英語学習には何年もの地道な努力が必要ですが、近道はあります。 今までに何 ... 4回転職してわかったこと 人生は転職で本当に変わる。 転職先は意外な程たくさんある。 ホワイト企業は普通に存在する。 ダメな会社は優秀な人から辞めて行く。 転職に罪悪感は不要。社員に辞められる会社が悪 ... このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください。, © 2020 外資系で10年、英語、転職、時々グルメ Powered by AFFINGER5, I'm afraid that you are busy with other works, but ~. Dearの利用に不安を感じる学習者は多い 最もフォーマルな... 英語便(講師 Katie Wilson I look forward to receiving the work from you. 【Friendly/Kindly Reminder】英文Eメールで丁寧に催促を入れる時の表現3選, リマインダー:ミーティング中に質問したい内容があれば、事前にメール頂きますようお願いします。, リマインダー:2/9~10/1までの自己評価シートがまだ提出されていないようです。, リマインダー:新しいシステムのトレーニングが10:00AMから会議室で行われます。, 【エクセル時短】CONCATENATEはもう古い!? ビジネスで英語力が必要な方へ。 英語を活かして昇進・転職したい、または、仕事で英語をやらざるをえない状況に追い込まれている。 そんな方に一度は検討してほしいのがBizmates(ビズメイツ)です。 そ ... 英語は必ず話せるようになる 英会話のLOBi(ロビ)は比較的新しいスクールなので、知名度こそありませんが(私が知ったのは2019年)、 ここでちゃんとやれば英語は必ず話せるようになります。 この記事では、私がこう言い切る根拠を説明していくとともに、 LOBi(ロビ)公式サイトを見るだけでは、その価値に気づきにくい部分を、私の言葉で要約し、お伝えしていきます。 一番重要なのは、英語を話すための考え方 一般的に日本人は英語が苦手とされていますが、日本人でも英語は必ず話せるようになります。 話せないとしたら、英 ... オンライン英会話を始めたけれど、なかなか続かない、続けるコツを探している方へ 早速ですが、オンライン英会話の継続率をご存知ですか? 実は、半年以上継続できる人は20%、1年継続できる人は6%なんです。 ほとんどの人は続かないんですね。 では、どうればオンライン英会話を続けられるようになるのでしょうか? この記事では、その原因を考えるとともに、 継続率80%のオンライン英会話スクールLOBi(ロビ)を紹介します。 普通にやっても続かないものに対し、精神論や小手先のテクニックで挑むのはもう終わり。 継続率80 ... 英会話のLOBi(ロビ)の無料体験に興味がある方へ この記事は、英会話のLOBi(ロビ)の無料レッスンを体験してき私が、 概要(時間、場所、内容、受講可能日時) 体験(コーチの印象、スキルチェック、カウンセリング、置き換え、フリートークなど) 感想(必ず話せるようになると確信) をまとめたものです。 この記事でも書きましたが、英会話のLOBi(ロビ)でちゃんとやれば、英語は必ず話せるようになります。 私がそう断言する根拠となった、この無料体験レッスン。 丁寧なカウンセリングと本質的なレッスンに大満足なのは ... 日系企業を3年未満で退職し、外資系10年目(3社目)。現職はメディカルライターとして、新薬の開発/承認申請に関する文書を書いています。日本で生まれ、日本で育ち、日本で英語を勉強しました(TOEIC 915@2019年)。帰国子女でも留学経験者でもない、普通の日本人だからこそ伝えられることを、英語、転職を中心に発信していきます。詳細プロフィールはこちら。. 英語の日付のルール 「~ at your earliest convenience.」は「when you have time.」のプロフェッショナルな表現。, 嫌味にならないリマインドとして「May I follow up this?」がおすすめ。, ガチのリマインドでは「相手への配慮」「リマインドの理由」「返信しない場合の具体的被害」を示す。. 無機質なビジネスメールへパーソナルメッセージを加えたいとき、天気の話題が便利です。当記事では、... 英語便(講師 Stu Cooke Again, I imagine you are busy, but please take care of this so that we can meet our timeline. ほかに、"Friendly Reminder"や"Gentle Reminder"のような表現もあって"Reminder"よりも丁寧で柔らかいニュアンスで相手に伝わります。 このほかにも"Quick Reminder"「ちょっとした確認」"Final Quick Reminder"「最終確認」なども使います。 当記事は、英文メール- 悪いニュースへどう返信する?No.1(ご家族の病気・離婚、体調不良、う... 英語便(講師 Kit Brooks I'm afraid you are busy, but we look forward to your reply. ビジネス英語の定型表現で、日本語にするなら「都合の良い最速のタイミングで」。英語メールに慣れていないと「~ when you have time.」と書きがちで、それも間違いではありませんが、「~ at your earliest convenience.」の方がプロフェッショナル感を出せます。, Hi John や Kind regards すら書かず、件名もそのままに、本当にただこの1行。, この1行は、当時の台湾人上司が使っていた1行で、このリマインドメールを受け取った時は、イラっとすることなく、素直に受け取れて、なるほどな、と思った経験があります。, 彼女は、日本の私だけでなく、アジアパシフィックリージョン各国に部下をもち、グローバルからも、ローカルからも信頼の厚い、すばらしい人格者でした。, さて、ここからは、ギリギリの状況でのリマインドについて、プロフェッショナルな考え方をご説明します。, いくらこちらのリマインドが正当なものだとしても、一方的にこちらの目線だけでリマインドするのは、相手にとっても気持ち良いものではないはず。, このリマインドは、私の個人的なものではなく、会社同士の合意事項や、社内のルールにもとづいているんだよと。, こっちはリマインドせざるを得なくてしていること」「期限内に返信しなかった場合、相手の責任問題になること」を示しましょう。, otherwiseは、ビジネス英語で使い勝手の良い単語です。意味は「~; otherwise S + V ~.」で「さもないとS + V~ということになる。」, 感情を排除し、事実のみを書くことがポイントです。期限が迫っていて、気持ちが焦ると、どうしても感情的になってしまうこともありますよね。でも、「なぜ返信してくれないのですか?」みたいなのは、もう最悪のリマインドです。相手も気持ちよくないだけでなく、自分の評価をとぼしめることにもなるので、そこはグッと我慢しましょう。感情を排除し、事実のみを記載するのが、プロフェッショナルな振る舞いです。, そのためにこちらがあたふたしたり、EUやUSの業務時間に合わせて、残業する筋合いは全くないと、私は思います。. 文字列連結の新関数「TEXTJOIN」&「CONCAT」の使い方 │ Mitteilung2, 【Friendly/Kindly Reminder】英文Eメールで丁寧に催促を入れる時の表現3選 (Link) │ Mitteilung2. This is a gentle reminder that ~ / This is a friendly reminder that ~, 催促のメールではよくASAP (as soon as possible)が使われますが、実はあまり効力がありません。というのは、send it ASAP 早く送ってください と言われても催促や督促が送られる時点で、メールの受け取り側には「遅れている」「またはすっかり忘れている」事情がある可能性が高く、早く送ることはできないであろうと考えられるからです。, このため、ASAPを使う場合でも、同時に締切は何月何日で、あと待てるのはいつまで(例) by 5pm on Oct 5 のように、日付と時間を明確に書く方が効力があります。, 締切や納期の考え方には業界や人によってかなりの温度差があります。第一線の企業でも、納期はあってないようなものと考える人たちもいます。一方、新聞記事のように納期が確実に守られているものもあります。メールを送っても一向に返事がこなかったり、納期が常に守られないというときは、相手が納期を重要と考えていない可能性があります。このため、催促メールの中で、納期が重要である理由を伝えると大変有効です。理由を書くことで、はじめて読み手はこちらの事情がわかり締切の重要性を理解してくれるわけです。. 2018/6/11 Could you send me the file ASAP?” とメールを出したところ、挨拶やお詫びの言葉はなく、添付ファイルのみが返信されてきたそうです。その後彼女はショックで、しばらく英文メール恐怖症になってしまったといいます。, この場合、ファイルは受け取れたので目的は達成できたといえます。しかし、同僚へ送るメールならよいのですが、取引先や目上へ出すメールとしては文面が直接的過ぎました。受け取った相手は、文面が無礼なので不快に思い、返信に挨拶やコメントを書かなかった可能性もあると思います。, さて、彼女のメールをソフトな言い方にするには、”I am writing to remind you that the deadline for the project is today. 件名:Urgent: Your Approval Required Within Today. (前半は相手への気づかい、後半はリマインドの目的=タイムラインを守る事=お互いに共通の目的を達成するために仕事をしている事を示す=ポジティブにクローズする), プレッシャーをかける部分を、相手への気づかいでサンドイッチ。後半はso that we can~.でポジティブにクローズ。, 「so that S + V ~.」は 「〜するために」を表現できる便利なフレーズです。「so that we can ~.」で「私たちが〜できるように」とポジティブな一文を導くことができます。, こちらは相手の保護者ではないのですが、できることは全てやるのがプロフェッショナルというもの。, リマインドメールの他に、根回しもしておくと、リマインドの成功確率を上げることができます。, こちらにできることは全てしたことは、記録としてメールに残っていますから、ディフェンスは完璧です。, 英語メールといえば、ビジネス英語No.1のオンライン英会話、ビズメイツのYouTubeチャンネルも参考になります。, 現時点(2019年5月時点)で、Email Picksという英語メールのシリーズがなんと100本以上。一本数分で見やすいですし、全て無料なのでおすすめです。. 雨の日は暗い気持ちになりがちですが、メールに気の利いた一言があるとうれしい気持ちになるものです。... 英語便(講師 Marcel Morin 誰かからthank you メッセージを受け取ったとき、「どういたしまして」「お役に立ててよかった... メールの返信を書くとき、西洋人の名前を見て、どの部分が名字なのか、また男性なのか女性なのか迷うことがあると思います。 このメールは、今日がプロジェクトの締切りであることをお伝えするためのものです。, また、トーンを和らげるために、以下のように gentle, またはfriendlyを加える文がよくつかわれます。